« La consécration de la langue nationale se retrouve dans de nombreuses constitutions, dans la plupart des pays, pas seulement en Europe, comme l’a justement souligné Federico Guiglia.
Il s’agit donc d’être cohérent avec les autres grandes nations européennes et occidentales, et le président Meloni a déjà fait une proposition en ce sens.
Ensuite, bien sûr, la réforme doit être harmonisée avec le cadre de réforme sur lequel travaille le ministre Casellati. » C’est ce qu’a déclaré le ministre de la Culture Gennaro Sangiuliano dans une interview à Il Messaggero, dans laquelle il a commenté l’idée avancée par le journal , qui fait également l’objet d’un projet de loi visant à inclure l’italien dans la constitution.
« La langue est l’âme de notre nation, le trait caractéristique de son identité – dit Sangiuliano -. D’éminents savants du siècle dernier du calibre Croce, Gentile, Volpe ont longtemps soutenu que l’Italie était née bien avant la loi et la consécration unifiée .
L’Italie est née autour de ce qu’on a défini comme la langue de Dante. » « En Italie – souligne encore le ministre – il n’y a pas d’autorité publique dotée de pouvoirs légaux, comme l’Académie française et le Conseil international pour la France, ou la Real Academia Espanõla pour l’Espagne . Nous avons une institution très prestigieuse comme l’Accademia della Crusca, fondée en 1583, faisant autorité mais sans instruments juridiques ».
« Je crois qu’un certain abus de termes anglophones – poursuit Sangiuliano – relève d’un certain chic snob, très radical, qui découle souvent d’une méconnaissance de la valeur globale de la culture italienne. Et aussi leur langue, qui est au contraire riche de mots et de nuances différentes ». « Valoriser et promouvoir notre langue ne signifie pas ignorer le monde qui nous entoure – argumente le ministre -. Cela ne signifie en aucun cas que dans un monde globalisé, nous ne devrions pas bien apprendre d’autres langues et apprendre l’anglais, comme l’a dit Tullio De Mauro, le multilinguisme nous aide à faire face aux complexités du présent. Il ne s’agit pas de promouvoir une retraite, mais seuls ceux qui sont solidement enracinés peuvent mieux s’ouvrir au monde.
« Jugador. Introvertido. Solucionador de problemas. Creador. Pensador. Evangelista de la comida de toda la vida. Defensor del alcohol ».